"Les Formes du Vent, Paysages Chinois en prose", traduit par Martine Valette-Hémery
Ce sont une cinquantaine de courts textes classique chinois, s'étalant du IVeme au XVIIe Siècle. Au delà de "l'exotisme", ce sont souvent des hymnes universels à la beauté de la nature. Voilà ce qu'en dit le 4eme de couverture :
On connaît la sensibilité profonde des artistes chinois pour les paysages. Leur pinceau, en quelques traits inspirés, en ressuscitent la subtile vitalité. Montagnes, pins, rivières et vent vibrent tous de ce souffle qui en est l'immanente poésie. Si cette approche purement chinoise de l'art comme communion avec la nature est surtout connue par ses réalisations picturales, elle a également donné naissance à de superbes textes, parfois rimes, mais aussi en prose.
Ces «paysages en prose» constituent un genre majeur dans lequel se sont illustrés les plus grands. Leur contenu, appuyé sur des notations concises et justes, qu'inspire toute une philosophie de vie, est le fidèle reflet de l'âme chinoise. Les Formes du vent nous ouvrent à une voie pratiquée depuis bien plus d'un millénaire, celle d'une intime communion avec l'univers vivant.
François Cheng
C'est en poche, c'est pas cher, il ne faut pas s'en priver.
Lunar