Selon les régions du monde arabe, cette grande pièce de tissu (laine ou cotton) caractéristique des paysans est connues sous des noms différents. De même, les motifs et les façons de la porter varient.
Devenue petit à petit symbole culturel, porter ce foulard représente des choses parfois très différentes d'un pays à l'autre (qu'il soit utile ou pas d'ailleurs)
- Dans certains pays du golf, c'est un symbole d'une ancienne origine nomade et noble
- Autour des débuts du 20ème siècle, c'est devenu un symbole de la résistance civile à l'occupation (contre les anglais d'ailleurs), avant de devenir plus tard celui de lutte armée palestinienne (contre les anglais, puis contre Israël)
- C'est devenu alors aussi un symbole de soutien à la cause palestinienne, et un signe disctinctif de sympathisant de gauche (et porte alors en Europe le nom de Keffieh, comme il est appelé dans la région palestine/Israël)
- A cette époque, ce foulard devient aussi un symbole d'émancipation féminine dans les pays arabes, puisque ne devrait être porté que par des hommes, et que de nombreuses femmes combattantes dans les pays arabes se mettent à le porter
- Entre deux guerres, cette pièce bien pratique est aussi fournie aux armées arabes, par... les anglais!
- Les forces spéciales brits qui combattent dans le désert pendant la deuxième guerre mondiale l'adoptent, et ce foulard devient un symbole militaire "SAS", connu sous le nom de shemagh pour le monde anglo-saxon (c'est là qu'il devient sable, puis OD!)
- Depuis quelques guerres du golf, c'est un symbole de forces spéciales et de "spécialistes" en tout genre US.
- Alors pourquoi pas la version fashion victim?
Les personnes que je connais qui ne peuvent plus vivre sans leur chèche, ont souvent appris à s'en servir avec des autochtones, et j'imagine qu'il y a sûrement une bonne raison.
Les porteurs de keffieh dans mon entourage sont des citadins (modèle blanc et noir), tandis que les porteurs de shemagh sont des baroudeurs des bois (modèle très souvent OD). Il doivent bien avoir les uns et les autres des références culturelles différentes...
Ce que je retiens, c'est qu'à l'origine il est fait par et pour des gens simples, qui se débrouillent avec très peu, et qui ne sont pas encombrés par des gadgets en tout genre. Alors keffieh/shemagh ou chèche, c'est beau et ça vaut la peine de s'en servir.
