Vie Sauvage et Survie

Techniques et savoirs de survie => Survie en milieu naturel => Discussion démarrée par: mirmidon le 06 mars 2013 à 15:41:09

Titre: survie foret brésilienne
Posté par: mirmidon le 06 mars 2013 à 15:41:09
je poste ici après avoir fait la demande en MP a david  :)
c'est une document de 28,5 MO en langue portugaise établie par le ministère de la défense brésilienne  :o
si d'aventure il y a un traducteur  ;D cela n'en seras que profitable aux membres  ::)
c'est assez bien construit  :love: et souhaite qu'il fasse des heureux  ;)
http://www.cartilhasecia.com.br/cartilhas/0109-sobreviv%C3%AAncia%20na%20selva%20IP%2021-80.pdf  (http://www.cartilhasecia.com.br/cartilhas/0109-sobreviv%C3%AAncia%20na%20selva%20IP%2021-80.pdf)
a tous et toutes une bonne journée et bonne lecture
PS: si d'aventure le lieu est pas le bon  :( qu'un gentil modérateur le mette a la bonne place  ;)
Titre: Re : survie foret brésilienne
Posté par: Calypso le 06 mars 2013 à 19:01:24
Je transmet des que je peux a ma famille qui vit là bas, beaucoup ont appris le français et sont bilingues desormais (là depuis le tel je sais pas faire  :D)
Titre: Re : survie foret brésilienne
Posté par: mirmidon le 06 mars 2013 à 21:28:05
merci pour ta réponse qui apporteras bien du confort aux membres  :doubleup:
Titre: Re : survie foret brésilienne
Posté par: mirmidon le 07 mars 2013 à 11:23:22
merci pour le geste  ;)
Titre: Re : survie foret brésilienne
Posté par: Trekkal le 07 mars 2013 à 11:33:13
Ce document m'interesserait au plus haut point si il etait en version française...Google Traduction doit pouvoir regler ça...
Titre: Re : survie foret brésilienne
Posté par: psydomos le 07 mars 2013 à 18:58:56
Salut!


C'est un très bon document, comme je vis au Brésil, ça fait un petit moment que je l'ai et c'est très bien pour ceux qui savent lire cette langue.

Par contre à traduire, ça représente un boulot monstrueux à traduire! 182 pages, c'est plus que mon mémoire de master et j'ai même pas fini de le traduire celui là....

DSl mais à moins d'avoir quelqu'un qui à beaucoup de temps libre sous la main ou un autre qui payent bien  ;#
La traduction c'est pas pour aujourd'hui! cela dit pour ceux qui parlent espagnol, le portugais n'est pas très compliqué à comprendre!

A+