Vie Sauvage et Survie
Catégorie Générale => Feu de camp => Discussion démarrée par: Karto le 28 février 2010 à 23:13:18
-
Orienté alpinisme et montagne écossaise, mais les sujets couverts sont variés et le niveau est excellent. Plusieurs heures de lecture intéressante en perspective ;)
http://www.psychovertical.com
Un tout petit extrait dans son introduction sur la laine par exemple :
They covered the usual stuff like state-of-the-art cottons coming out of Lancashire like Gabardine and Ventile, but also subjects like the first breathable waterproofs, amazingly used by the Aleutian Indians for thousands of years and constructed - wait for it - from seal intestines. They also talked about the Austrian Iceman (or was he Italian?) and how his jacket of grass was not only waterproof and breathable, but was maintained by keeping the roots attached to the grass. It turned out that by the middle of the 20th century natural fibres had become incredibly high tech and effective at protecting us from the elements, with some possibly being far more effective than what we are now using today.
Il y a notamment plusieurs articles très réfléchis sur les systèmes de vêtements, 100% en phase avec les réflexions sans-cesse en cours sur le forum.
-
Merci de ce lien, j'ai passé la moitié de la nuit à le parcourir sans en achever le tour. Avec de fréquents appels à g**gle translate et g**gle images pour les termes techniques et les noms de produits :)
Plutôt orienté alpinisme, mais plein d'articles intéressants pour la vie sauvage en climat froids et/ou humides.
-
C'est vrai que Google images est bien pour identifier des noms commerciaux. Par contre pour le vocabulaire anglais, le meilleur site que j'ai trouvé jusque là c'est : http://www.wordreference.com/
Ca s'apparente à un dictionnaire bilingue plutôt qu'un outil de traduction, mais il est complet, précis, connaît les tournures idiomatiques, et est assorti d'un forum dont les discussions pertinentes sont référencés dans les articles du dictionnaire. Idéal pour quelqu'un qui sait lire l'anglais mais a besoin d'un coup de pouce sur certains détails.
-
Bonsoir, je rajouterais pour ma part urban dictionary (http://www.urbandictionary.com/), plus utile pour les forums, car dico plutôt spécialisé dans l'argot et le langage de tout les jours.
J'utilise word reference et urban dictionary pour mes traductions, les deux sont commplémentaires amha.
Sinon pour revenir dans le sujet du fil, merci beaucoup pour le lien, pas mal de lecture en prévision.