Nos Partenaires

Auteur Sujet: Why Bilinguals Are Smarter  (Lu 1812 fois)

20 mars 2012 à 12:04:13
Lu 1812 fois

** Serge **


 ;D


SPEAKING two languages rather than just one has obvious practical benefits in an increasingly globalized world. But in recent years, scientists have begun to show that the advantages of bilingualism are even more fundamental than being able to converse with a wider range of people. Being bilingual, it turns out, makes you smarter. It can have a profound effect on your brain, improving cognitive skills not related to language and even shielding against dementia in old age.

http://www.nytimes.com/2012/03/18/opinion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html?_r=2&src=me&ref=general
"The quality of your life is a direct reflection of the quality of your communication with yourself and others." - Anthony Robbins
http://jahozafat.com/0029585851/MP3S/Movies/Pulp_Fiction/dicks.mp3
"Communications without intelligence is noise; Intelligence without communications is irrelevant." ~ Gen. Alfred. M. Gray, USMC

20 mars 2012 à 12:07:10
Réponse #1

Karto


J'ai pas compris  ^-^

20 mars 2012 à 12:13:18
Réponse #2

Webstter


Que du vrai !!!

Pour faire simple, le fait de parler deux langues te permet de t'ouvrir plus facilement au monde. C'est logique... ^^
En langage Geek, plus tu parles de langues, plus tu as de port compatible  :lol:

20 mars 2012 à 12:21:09
Réponse #3

Karto


Pour faire simple, le fait de parler deux langues te permet de t'ouvrir plus facilement au monde. C'est logique... ^^

Nan, ça c'est que dit la prof d'hébreu lors de sa tournée des collèges, pour convaincre les d'jeun's des profondes amélioration que l'hébreu apportera à leur vie (tu pourras parler avec tous les collégiens israeliens sur internet !)

Mais là l'article évoque deux trucs :

- ce qu'on croyait jusque là, que les polyglottes auraient développé de meilleurs mécanismes "d'inhibition" (c'est l'article qui a choisi ce mot) leur permettant d'exclure des stimuli volontairement, de mieux se concentrer...

- ce vers quoi on semble plutôt se réorienter maintenant : qu'en fait les polyglottes savent mieux être attentifs aux changements dans leur environnement.

Ca dit aussi que ceci est valable à tout âge, tant pour les enfants élevés dans deux langues que pour les adultes qui apprennent une langue sur le tard. Le code jaune est plus instinctif chez le polyglotte quoi  ;D (alors à quand le module "hébreu" à l'ACDS ?)

20 mars 2012 à 12:48:20
Réponse #4

lambda


Ca dit aussi que ceci est valable à tout âge, tant pour les enfants élevés dans deux langues que pour les adultes qui apprennent une langue sur le tard. Le code jaune est plus instinctif chez le polyglotte quoi  ;D (alors à quand le module "hébreu" à l'ACDS ?)

C'est vrai ca en plus  :o... quand un type me cause en autre chose que français, je suis toujours super attentif a mon environnement, avec la goutte de sueur et tout et tout, en me répétant ce premier célèbre mantra intérieur : " mekeckilmeveucetype mekeckilmveucetype..." suivi du suivant non moins célèbre "mekomanmekcdela mekomanmekcdela..."  ;#

PAVC...  :-[

mais quand même...  ;D

à+,
Lambda
"I want to live in a society where people are intoxicated with the joy of making things." William S. Coperthwaite

20 mars 2012 à 16:05:52
Réponse #5

Webstter


Nan, ça c'est que dit la prof d'hébreu lors de sa tournée des collèges, pour convaincre les d'jeun's des profondes amélioration que l'hébreu apportera à leur vie (tu pourras parler avec tous les collégiens israeliens sur internet !)

Mais là l'article évoque deux trucs :

- ce qu'on croyait jusque là, que les polyglottes auraient développé de ....


J'ai synthétisé aux possibles, j'avais bien compris.  :-[  ;)

20 mars 2012 à 16:50:46
Réponse #6

Poussin


C'est vrai ca en plus  :o... quand un type me cause en autre chose que français, je suis toujours super attentif a mon environnement, avec la goutte de sueur et tout et tout, en me répétant ce premier célèbre mantra intérieur : " mekeckilmeveucetype mekeckilmveucetype..." suivi du suivant non moins célèbre "mekomanmekcdela mekomanmekcdela..."  ;#

C'est bon ça !!! :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

20 mars 2012 à 18:43:13
Réponse #7

BerIndy


J'ai pas compris ce que l'hébreu venait faire dans l'histoire ?

20 mars 2012 à 18:57:32
Réponse #8

BerIndy


Je lis suffisamment l'anglais pour en comprendre le sens, mais pourquoi l'hébreu ?
(ou est-ce une boutade comme de citer le finnois ou ou l'ouzbek )

20 mars 2012 à 22:32:42
Réponse #9

Meven


It can have a profound effect on your brain, improving cognitive skills not related to language and even shielding against dementia in old age.

Serge, tes vieux démons reviendraient-ils te tarabuster ?  :D

Paradoxalement, plus on est cultivé, intelligent, vif d'esprit,... plus le déclin cognitif engendré par les maladies neurodégénératives est masqué longtemps, et plus la maladie fait parler d'elle à des stades avancés, avec donc des solutions thérapeutiques plus limitées...

C'est balo, hein ?  ;#


Meven

20 mars 2012 à 22:46:14
Réponse #10

** Serge **



Paradoxalement, plus on est cultivé, intelligent, vif d'esprit,... plus le déclin cognitif engendré par les maladies neurodégénératives est masqué longtemps, et plus la maladie fait parler d'elle à des stades avancés, avec donc des solutions thérapeutiques plus limitées...


Il y aurait donc une certaine logique à l'horreur.
Cette théorie est appuyée par des études médicales ( je ne suis pas certain de vouloir le savoir, d'ailleurs  :'( ) ?
"The quality of your life is a direct reflection of the quality of your communication with yourself and others." - Anthony Robbins
http://jahozafat.com/0029585851/MP3S/Movies/Pulp_Fiction/dicks.mp3
"Communications without intelligence is noise; Intelligence without communications is irrelevant." ~ Gen. Alfred. M. Gray, USMC

20 mars 2012 à 22:48:24
Réponse #11

Meven


Cette théorie est appuyée par des études médicales ( je ne suis pas certain de vouloir le savoir, d'ailleurs  :'( ) ?

Oui, et c'est un fait reconnu.  ;)


Meven

20 mars 2012 à 22:50:18
Réponse #12

Karto


Conclusion : Serge il ne te reste plus qu'à devenir con tout de suite, comme ça on aura le temps de diagnostiquer la sénilité quand elle s'installera plus doucement.

20 mars 2012 à 22:52:54
Réponse #13

Meven


Conclusion : Serge il ne te reste plus qu'à devenir con tout de suite, comme ça on aura le temps de diagnostiquer la sénilité quand elle s'installera plus doucement.

Tout juste. Les imbéciles heureux, ce n'est pas qu'une figure de style.  ;#

20 mars 2012 à 23:56:04
Réponse #14

** Serge **


Conclusion : Serge il ne te reste plus qu'à devenir con tout de suite ...

J'y travaille avec opiniâtreté depuis 1959. C'est une longue maturation. Un jour, je serai apte à me joindre à la masse  ;#
C'est avec un plaisir non dissimulé que j'y retrouverai bien des visages familiers.
"The quality of your life is a direct reflection of the quality of your communication with yourself and others." - Anthony Robbins
http://jahozafat.com/0029585851/MP3S/Movies/Pulp_Fiction/dicks.mp3
"Communications without intelligence is noise; Intelligence without communications is irrelevant." ~ Gen. Alfred. M. Gray, USMC

20 mars 2012 à 23:58:34
Réponse #15

Mishkin


Bonsoir à tous ,

Tout d'abord ,ma méthode pour apprendre l'espagnol ,en lisant Tintin et Milou ,wéwé .
Explication : enfant ,j'ai réuni la collec entiere et je les ai lus et relus jusqu'à pratiquement les connaitre par coeur .
Lors d'un passage en Espagne ,mes parents m'offrent deux albums mais en espagnol .Connaissant la traduction et les ressemblances latines aidant ,j'ai immédiatement disposé de phrases et expressions toutes faites et pretes à servir .A 8 ans ,je parlais mieux que mes parents qui s'étaient bouffé des tonnes de "Vocable" ,dicos et autres manuels .
Un peu plus tard ,6 mois de vie avec les gamins de République Dominicaine à faire les 400 coups dans la jungle et la rue ont encore amélioré mes connaissances .
Vers mes 10 ans ,au Venezuela ,un gars a qualifié mon accent de "boliviano" ,doutant presque quand j'affirmais que j'étais français (ne doutant plus quand mon pere a parlé  :D).
J'ai tenté avec les Tintins en anglais mais l'effet a été moins flagrant ,en espagnol je lisais directement sans traduire dans ma tete ,en anglais c'est moins évident .N'empeche ,quand on me demandait de quelle maniere j'avais appris l'espagnol ,la réponse mettait de suite une bonne ambiance et les gens dans de bonnes dispositions .

En quoi ça m'a servi : j'ai servi d'interprete à mes parents ,démélant des quiprocos avec les douaniers ,les gardes-cotes ,les commerçants ,je savais demander des infos utiles (ravitaillement en eau/gasoil/bouffe ,emplacement des douches/capitainerie/marché ,coin sympa pour ballade/plongée ,etc) .J'avais remarqué que les locaux était immédiatement intéressés ,attentifs ,enclins à cooperer avec quelqu'un qui s'adresse correctement et clairement à eux qu'avec quelqu'un qui barragouine péniblement .Je me faisais bien plus facilement d'amis que mes autres copains français ,américains ou autres .J'ai pu faire des rencontres que n'aurait pas permis la barriere de la langue .J'ai découvert des choses que le simple parler syndical et touristique ne m'aurait pas permis de voir et que d'autres français n'ont pas vus parceque ne sachant pas les demander ,se renseigner ou tout simplement converser ,plaisanter .

Aujourd'hui : je remarque toujours le meme eclaircissement sur les visages au moment où l'interlocuteur entend sa langue intelligiblement .Dans mon boulot où les clients sont majoritairements allemands et hollandais ,les rares fois où on reçoit des clients hispanophones c'est moi ,modeste plombier ,qui fait la traduction et les clients sont ravis (pourliche  ;D) .Les hollandais parlent bien anglais pour la plupart ,ça le fait toujours ,eux aussi sont content de ne pas parler par gestes ou onomatopées ,surtout quand on veut parler d'un probleme technique .Les allemands ne font pas trop d'efforts et j'ai du apprendre quelques mots cruciaux pour ne pas passer des heures à expliquer un truc tout bete. Je n'aime pas qu'un client m'apostrophe direct dans sa langue ,je me ferme comme une huitre ,encore plus quand ils se dispensent de dire bonjour ,ne serait-ce que dans leur langue .
Je suis pas smart ,je suis un gorane :)

à+

Mishkin

 


Keep in mind

Bienveillance, n.f. : disposition affective d'une volonté qui vise le bien et le bonheur d'autrui. (Wikipedia).

« [...] ce qui devrait toujours nous éveiller quant à l'obligation de s'adresser à l'autre comme l'on voudrait que l'on s'adresse à nous :
avec bienveillance, curiosité et un appétit pour le dialogue et la réflexion que l'interlocuteur peut susciter. »


Soutenez le Forum

Les dons se font sur une base totalement libre. Les infos du forum sont, ont toujours été, et resteront toujours accessibles gratuitement.
Discussion relative au financement du forum ici.


Publicité