Hello folks,
À force de chercher comment je pourrais apporter un peu de signal en échange de tout ce que j'ai reçu ici, et vu que ce n'est pas dans le domaine des techniques que je saurais un truc dont personne n'aurait déjà parlé ;-) , j'ai trouvé une possibilité d'être utile que je soumets à l'honorable société.
Il me semble que le wiki, bien structuré et riche comme il l'est déjà, a pour vocation d'être une référence dans le domaine. Or, ceux (celles ?) qui se tapent le boulot de transmission de leur savoir n'ont pas forcément le temps ni le goût de consacrer encore de l'énergie à regarder leurs textes enfin terminés à la loupe pour vérifier si tout est clean du point de vue orthogaffes, bugs de ponctuation et construction des phrases. De plus, cet aspect des choses freine probablement en secret certains qui ont de la matière à communiquer, mais qui craignent trop de "faire des fautes" pour oser se lancer sans parachute langagier dans la rédaction d'un texte destiné à être publié.
Il se trouve que ce genre de chasse en milieu verbal hostile fait partie de mes compétences : j'ai trente ans
de pratique pro et, voilà quelques années, j'ai aussi activement collaboré à l'équipe de
www.traduc.org comme relecteur des traductions en français de HOWTOs et autres mans (pour les profanes : en gros, ce sont des textes de documentation à l'usage des utilisateurs de logiciels libres.)
Ce que je propose de faire : utiliser la fonction "Modifier" du wiki pour épousseter les textes existants (et à venir) afin d'en rectifier les déjà cités orthogaffes, bugs de ponctuation et courts-circuits dans la construction des phrases. [N.B. : Il s'agit
uniquement là de rendre les textes conformes le plus possible aux règles comme aux usages courants et généralement indiscutés.] Pour illustrer la chose, j'ai sévi hier soir sur les premiers textes de la catégorie
Survie dans la nature : cliquer sur les (
diff) du
27 oct 2007 ICI 1 - Si ça paraît une mauvaise idée, rien de plus simple que de revenir à la précédente version, et on oublie : pour moi, c'est sans souci. GOTO END
2 - S'il y a consensus sur l'idée que ça peut helper, je continue,
à mon rythme, et
dans le strict cadre du nettoyage basique. GOTO 3
3 - Je peux aussi aller un peu plus loin, mais là, amha, c'est un chouia compliqué :-) --> Quand je faisais les relectures évoquées plus haut, j'étais en relation par courriel avec le traducteur, auquel je faisais part des problèmes -- autres que de correction stricte -- que je voyais du point de vue du lecteur futur (dans le genre : là, c'est difficilement compréhensible sans relire trois fois ; là, c'est ambigu ; là, on ne sait plus de quoi tu parles ; là, le mot me semble mal choisi si tu veux dire ça : pourquoi pas utiliser plutôt tel mot ? etc.) C'est d'autant plus facile à voir quand on n'est pas spécialiste du truc, et qu'on ne sait pas d'avance ce qu'il y a à comprendre. Quand j'avais fini, je faisais un diff que j'envoyais (
GNU/Emacs Gnus RuLeZ !) au traducteur, qui en faisait ce qu'il voulait -- en général, il l'appliquait les yeux fermés, bien content que ce soit fait, et de s'abriter derrière le bouclier inoxydable d'un prof de français identifiable et incorruptible :-D
Le blème avec les wikis, c'est qu'il n'y a en principe pas d'auteur individuel, donc aucun propriétaire intellectuel revendiqué à qui demander ce qu'il veut dire exactement, s'il est OK pour modifier son texte comme ci et comme ça etc. [En plus, SMF 1.1.4 me traite comme un criminel si j'essaie d'envoyer un MP par le forum :..( C'est d'ailleurs pour ça que j'ai agi hier sans rien demander.] Ça ne pourrait donc se faire simplement que si celui qui revendique la paternité principale (?) du texte me demandait spontanément de faire ci ou ça [mon adresse est visible, et peut-être aussi que je suis quand même autorisé à recevoir des MP ;-)] Parce que je me verrais mal écrire ici : « [Relecture] Que celui qui vient de publier le
machtexte sur l'utilisation des crottes de nez pour suturer les plaies veuille bien me contacter d'urgence pour autorisation de corriger ! » :-P Le faire avant publication aurait de plus pour avantage de ménager les susceptibilités éventuelles...
Voili voilou. Encore une fois, pas de souci humanitaire à avoir pour m'envoyer sur les roses : c'est juste une offre de services, une proposition d'assistance technique qui peut aisément être jugée inopportune, et pas un truc que j'aurais
envie de faire pour caresser dans le sens du poil je ne sais quel ego ayant besoin de reconnaissance : mon grand âge me sert (aussi) à éviter ces confusions !
À vos claviers...
jean-luc