Nos Partenaires

Auteur Sujet: [FAQ] Abréviations et définitions de termes usuels  (Lu 24323 fois)

02 octobre 2011 à 12:40:58
Réponse #25

sharky




Et troller, c'est un anglicisme ?
Survivre, c'est aussi apprendre, rechercher et comprendre l'info. Pas seulement attendre que d'autres pré-mâchent le travail.

A+
''what you learn in the afternoon must work for you that evening in the parking lot" Kelly Mc Cann

"despite what your mamma told you, violence does solve problems." Ryan Job

02 octobre 2011 à 12:47:13
Réponse #26

Djeep


Merci.
Effectivement.
Mais une autre solution existe, celle que j'utilise. Elle consiste à ne pas lire les posts des "professionnel" et autres "congestionnés du citron" et à me contenter de ceux accessibles à mon petit niveau intellectuel, moi pauvre con qui ne connaissait pas "rebooter".
Très bel exemple, "rebooter": anglicisme francisé, j'adore, non je kiffe pardon.
De plus, je ne connais pas bien les "posteux" du forum mais beaucoup sont lisibles, une grosse majorité même. Et en conséquence je trouve l'argument ...il est impossible de dire à 4000 personnes de changer leur manière de faire... un poil fallacieux, même si je ne recommande aucun changement. Quoi que! ;#
Pour une poignée d'inscrits, forcenés du post codé, qui se retrouveraient frustrés, combien de centaines pour qui les posts deviendraient clairs et plus applicables? Prolonger la vie n'est-il pas le but ultime de ce forum?
Pour ce qui est de gagner du temps, ON N'EST PAS AU TURBIN! Que diable, si on a pas le temps de rédiger un post lisible par tous, et bien on fait autre chose, et pi c'est tout.   
Amicalement.
Loïc

BJR.  :down: tu ne gares jamais ta voiture sur un parking de la gare SNCF ? HN
Allumez le feu :-)
Donnez un titre honorifique à un clampin et il se sentira l'âme d'un petit chef !

02 octobre 2011 à 12:49:52
Réponse #27

ouroumov


  • Cette page pour les abréviations et les sigles.
  • Taper le mot dans Google direct quand on est pas sûr.
  • Wordreference quand on est une quiche en anglais.
  • Si tout a échoué, demander à un humain du forum.

Oui, le but du forum est de prolonger la vie, mais maintenant, si tu n'es pas fichu de trouver la motivation pour faire ces quelques recherches, bon courage pour marcher jusqu'a décathlon acquérir une couverture de survie.

02 octobre 2011 à 13:23:49
Réponse #28

Gros Calou


Salut Spocky  :)

1 Tu n'es pas un pauvre con.
2 Tu donnes ton avis, c'est bien.
3 Je te donne le mien.

Voilà j'ai débarqué sur ce forum en 10/2008, au début, j'ai eu du mal avec les amha, tafdak et autre jargon et lire les post en Anglais, ça me gonflait et je les écartais. Et puis j'ai appris au fil de l'eau, les textes en Anglais et bien j'ai fait l'effort de les lires, même si cela me prenait du temps, m'alliant au bon vieux Lexilogos, car j'étais certain de passer à côté de bonnes informations. Maintenant, mon esprit est ouvert au jargon des forums Français et Anglophone, je me rappelle il y a quelques temps trouver ce que voulais dire LMFAO avec l'aide de mon ami Sergio. Au lieu de rester sur mes rebuts, j'en ai fait une belle tool box. Cela m'aide au quotidien et pour mon métier.
Je ne suis pas plus intelligent et certainement moins que toi. Si tu aimes comprendre et apprendre, tente le coup, c'est quand même un bon truc même si au premier abord cela sonne une mode et un certain snobisme.

Porte-toi bien  ;)

02 octobre 2011 à 14:33:23
Réponse #29

Corin


By the way (au fait), j'ai trouvé un site intéressant pour les expressions, les acronymes et autres abréviations en langue anglaise (la mention de LMFAO par Calou m'a ramené à lui):
http://www.urbandictionary.com/
Je vous conseille d'aller voir "ass"

De plus, je ne connais pas bien les "posteux" du forum mais beaucoup sont lisibles, une grosse majorité même. Et en conséquence je trouve l'argument ...il est impossible de dire à 4000 personnes de changer leur manière de faire... un poil fallacieux, même si je ne recommande aucun changement. Quoi que! ;#
Pour une poignée d'inscrits, forcenés du post codé, qui se retrouveraient frustrés, combien de centaines pour qui les posts deviendraient clairs et plus applicables? Prolonger la vie n'est-il pas le but ultime de ce forum?
Loïc,

Ton propos n'est-il pas excessif? S'il existe des "posteurs" utilisant un langage abscons, ils ne doivent pas trouver beaucoup de répondant. En effet, la communication c'est l'échange. Utiliser un langage incompréhensible condamnerait les affreux dont tu parles à une communication sans écho. Ils s'adapteraient vite.

Pour ce qui est de gagner du temps, ON N'EST PAS AU TURBIN! Que diable, si on a pas le temps de rédiger un post lisible par tous, et bien on fait autre chose, et pi c'est tout.
La recherche de vitesse est normale. Ca se voit dans toutes les activités humaines. Les mômes inventant le langage SMS avec l'arrivée du téléphone portable l'ont encore montré récemment.

A+

02 octobre 2011 à 21:33:11
Réponse #30

Spocky


Je vous fais mes plus plates excuses. Je ne souhaite froisser personne et surtout je ne remets rien en cause.
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes.
Peace (c'est pas beau ça? Ça veut dire paix. Y'a du progrès non?) ;#
Amicalement,
Loïc.

02 octobre 2011 à 21:40:04
Réponse #31

Kilbith


"Vim vi repellere omnia jura legesque permittunt"

05 avril 2012 à 11:21:30
Réponse #32

Svava (alias Hedera)


Il manque (me semble t'il, je ne l'ai pas trouvé dans les listes déjà proposées) :

SPT : Syndrome Post Traumatique.

Merci Cubitus pour avoir éclairé ma lanterne  :)
Victor Hugo disait "c'est une triste chose de savoir que la nature parle et que les hommes n'écoutent pas"... mon credo est de le faire mentir...


03 septembre 2013 à 22:01:17
Réponse #33

goodson


Ca a été demandé mais je n'ai pas vu de réponse franche pour les termes acceptés :

- Quelqu'un pourrait fusionner la FAQ avec le premier post et purger ce qui n'est pas/plus nécessaire afin de gagner en lisibilité ?
Quitte à avoir plusieurs définition pour un même acronyme mais au moins, le lecteur a une chance de comprendre.

Pour le moment, je n'ai pas vu dans la liste le mot 'kettlebells'. Après avoir fait un Google, j'ai trouvé ma réponse 'La Kettlebell ou Gyria est une sorte de boulet de canon en acier avec une anse (poignée)." mais bon autant condenser l'information pour ajouter un signal court de clair et moins de bruit comme dirait le chef.

03 septembre 2013 à 23:27:23
Réponse #34

bloodyfrog


Salut Vincent,

Comment dire...
Dans ton premier post sur le matos, comme dans celui ci, tu demandes que nos gentils membres prennent sur leur temps, pour t'épargner de perdre le tien à lire ce forum si dense (genre "vous croyez quand même pas que je vais tout lire?"). Tu vois le problème?

Sur-vivre, ça se mérite. Ca ne peut malheureusement pas s'acheter, comme on achète une appli Iphone.
Si tu veux prendre le temps d'exploiter ce forum, ben tu es le bienvenu.
Si tu penses qu'on va se plier à tous tes désirs pour t'épargner quelques efforts (toujours nécessaires lorsqu'on débarque en terre inconnue), tu fais fausse route.

Manu.

04 septembre 2013 à 09:44:44
Réponse #35

goodson


Merci de ménager ma susceptibilité ;p

Mon commentaire ne visait pas à m'épargner de lire le forum puisque je lis petit à petit. Je trouvais juste qu'empiler 2 pages et d'autres à venir pour le lexique, nuisait un peu à l'esprit synthétique du post initial. Donc dans le cas de mon commentaire précédent, je trouvais juste que rassembler les différents ajouts pouvait apporter un plus.

Imagine toi un dictionnaire dans lequel on ajoute des pages à la fin pour ajouter les nouveaux mots d'usage et ensuite, on te demande de chercher la définition d'un mot... Certes on y arrive, mais c'est un peu contre-productif car le temps passé/perdu à chercher la définition d'un simple mot est du temps pas passé à la survie ou aider les autres donc (comme dirait encore le chef) c'est mal ^^.

04 septembre 2013 à 19:31:12
Réponse #36

inzemix


Rien ne t’empêche de faire toi même le travail de regroupement, et une fois fait, poster ici même pour demander a un modo d'ajouter ta liste a celle du départ ;)

04 septembre 2013 à 19:36:10
Réponse #37

VieuxMora


+1
La proposition de Inzemix est sensée et possible.
A toi de jouer Goodson !

05 septembre 2013 à 01:16:20
Réponse #38

goodson


J'ai des yeux exhorbités et mal au crâne mais c'est terminé.

Par contre, petit problème technique. J'ai fait du copier/coller direct dans Word 2013. Et donc, à la recopie en sens inverse, il fait péter toute la mise en page (liens URL, gras...).

Si quelqu'un a une astuce pour pas tout se retaper, je suis preneur.

17 septembre 2013 à 10:22:05
Réponse #39

goodson


Bon finalement, j'ai tout refait à la main, je file prendre 2 aspirines et je post le résultat de la fusion de tout ce petit monde.

Maintenant, je rend la main aux modo' ;p

17 septembre 2013 à 10:22:24
Réponse #40

goodson



0, 1, 2,…

1085 : type d'acier au carbone.
1095 : type d'acier au carbone.
12C27 : type d'acier inox.
420 : type d'acier inox.
440 : type d'acier inox.
5.11 Tactical : Marque d'équipements de qualité (sacs, vêtements,...)
7S : Voir CEETS.


A

A1 : modèle de couteau de marque Fällkniven.
A2 : modèle de couteau de marque Fällkniven ou type d'acier au carbone.
ABL : Armée Belge / Belgisch Leger.
ABU : Airman Battle Uniform (Treillis US).
ACDS : Académie du Couteau et de Défense en Situation, l'Ecole de self-protection de Fred Perrin.
ACU : Army Combat Uniform (Treillis US). Succède au BDU.
ADS : Agent De Sécurité.
AF : Armée Française.
AFPS : Attestation de Formation aux Premiers Secours, remplacée par le PSC1.
ALICE : All purpose Lightweight Individual Carrying Equipment. Le système ALICE permet de fixer et porter du matériel sur un sac à dos ALICE, un ceinturon ou un brelage (étuis, pochettes...)
AM : Arts Martiaux.
AMHA : À Mon Humble Avis.
AMT : Art Martial Traditionnel.
APN : Appareil Photo Numérique.
ASAP [As Soon As Possible]: se traduit littéralement par "dès que possible" [ce terme indique une urgence].
ASMC : Ausrüstung Sicherheit Militär Camping. Distributeur de matériel divers.


B

BDU : Battle Dress Uniform (Treillis US).
BG : Bad Guy. Le méchant, l'agresseur.
BHI : BlackHawk Idustries. Marque d'équipements de qualité (sacs, vêtements,...).
BIVY/BIVI/BIVVY Bag : Sac de BIVouac. Sur-sac de couchage ou abri léger, imperméable, permettant de protéger son couchage d’une éventuelle intempérie, éclaboussures ("effet splash"), rosée...
BK/BKT : Becker Knife & Tool (marque de couteaux).
BK-1/2/3/4/5/6/7/9/10/11/12/13/14... : modèles de couteaux/outils de marques KA-BAR/Camillus/Becker Knife & Tool.
BMJA : Brodequin de Marche à Jambière Attenante. Communément appelés "Rangers".
BOB : Bug Out Bag ; normalement, sac contenant le nécessaire pour quitter son domicile/lieu de travail et tenir un temps déterminé en cas de catastrophe. Par extension, sac contenant le nécessaire pour parer à des situations imprévues du quotidien, ou à de grosses catastrophes.
BP-5 : ration alimentaire compactée de marque Compact A.S.
BRKT : Bark River Knife & Tool (marque de couteaux).
BTW : By The Way ; Au fait.
BW : BundesWehr. Armée allemande.


C

CADPAT : CAnadian Disruptive PATtern (CAM). Camouflage utilisé par les forces canadiennes.
CAM : CAMouflage.
Camelback : gourdes souples (utilisée souvent dans un sac à dos, dans de petits sacs à dos et en VTT).
Camp knife : couteau de camp, soit généralement un couteau assez gros et robuste, qui remplace la hachette pour les travaux de bûcheronnage, refente de petit bois, et autres « gros » travaux.
Camp tramp : gros couteau fixe. Exemple.
CAO : Comptoir Ardennais d'Outillage. Marque de matériel de rando/camping et d'outils de jardinage.
CAT : Combat Application Tourniquet, Tourniquet/garrot servant à arrêter une hémorragie abondante au niveau d'un membre, au Combat (militaire). Ou bien, Conduite A Tenir. Ou bien, référence à la marque CATerpillar.
CE : Centre Europe (CAM).
CEETS : Centre d'Etude et d'Enseignement des Techniques de Survie. Association à but non lucratif formée par plusieurs piliers de ce forum dans le but d'informer les gens et de prolonger des vies en situation d'urgence.
CHUT : Coussin Hémostatique d'Urgence Thuasne®.
COVIMODE : voir CVMD.
CQC / CQB : Close Quarter Combat / Battle. Techniques de combat rapproché développées, à l’origine, pour les militaires.
CPU : Combat Patrol Uniform.
CR : Compte Rendu ou voir CRK.
CRK : Chris Reeve Knives (marque de couteaux).
CRKT : Columbia River Knife & Tool (marque de couteaux).
CS : Cold Steel (marque de couteaux) ou Couverture de Survie.
CT : Camp Tramp. Ancien modèle de couteau de marque Swamp Rat Knife Works (affiliée à la marque Busse Combat)
CU7 : Combat Utility 7" voir BK7.
CVMD : Conscience Vision Mobilité Dextérité.


D

D2 : type d'acier au carbone ("semi-inox").
D4 : marque et gros distributeur de matériel de sport (Décat*lon).
DC3 / DC4 : pierres à aiguiser (Diamant/Céramique) de marque Fällkniven.
DEA : Défibrillateur Entièrement Automatique.
DEL : Diode ElectroLuminescente. Voir LED.
DIY : Faites-le vous-même (Do It Yourself).
DM : voir Manitou et ici.
DPM : Disruptive Pattern Material (CAM).Tissu de camouflage de l'armée britannique remplacé par le Multi-Terrain Pattern ou MTP (en 2010).
DSA : Défibrillateur Semi-Automatique.
Duck tape : Ruban adhésif très, très collant, armé de fils et très résistant qui se déchire avec les doigts. Voir Gaffer.
DWR : Durable Water Repellent. Revêtement/traitement déperlant.


E

ECU : En Cas d'Urgence. Version française de ICE.
ECWCS : Extended Cold Weather Clothing System.
EDC : Every Day Carry ; l'équipement qu'on porte sur soi dans la vie de tous les jours.
E&E : Evasion and Escape ; similaire à SERE, un peu plus restreint  Clin d'œil S'échapper d'une prison en zone ennemie et rentrer en zone amie.
EFCDQ ? : En Français Ca Donne Quoi ?
Émouture : géométrie des plats d'une lame.
Émouture « chisel » (ciseau) : comme les ciseaux à bois : un seul biseau, d'un seul côté de la lame, avec non une émouture secondaire.
Émouture « chisel (ciseau) en creux » : comme plus haut, mais de forme concave, comme sur les rasoirs coupe-choux.
Émouture convexe : courbe qui s'accentue progressivement jusqu'au fil.
Émouture sabre : une émouture scandi + un petit biseau secondaire de 1 à 3 mm près du tranchant.
Émouture scandi, ou scandinave : un simple V, sans émouture secondaire.
ESEE : Escuela de Supervivencia Escape and Evasion, anciennement Rat Cutlery (marque de couteaux).


F

F1 : modèle de couteaux de marque Fällkniven.
FAK : First Aid Kit, ou trousse de premiers secours.
FAQ : Foire Aux Questions.
FASTEX : Marque et modèles de systèmes d’attaches en plastique de qualité. Ex: boucle de ceinture sur la plupart des sacs à dos, boucles sur les bretelles, boucles sur certaines pochettes PLCE
FDP : Frais De Port.
FDPI : Frais De Port Inclus.
Firesteel : bâtonnet de métal produisant des étincelles quand on le gratte (pour allumer un feu).
FUBAR : Fucked Up Beyond All Recognition - à l’origine, argot des réparateurs de cabines téléphoniques avant la 2e guerre mondiale: complètement bousillé, HS.


G

G10 : mélange de fibre de verre et de résine époxy compressé servant à faire des manches de couteaux durables et imputrescibles.
Gaffer : Ruban adhésif de grande taille. Se découpe très bien avec les doigts dans le sens largeur ou longueur.
GE : Groupe Electrogène.
GHC : Grand Héron Cendré, surnom de Fred Perrin eut égard à la couleur de cheveux et à l'envergure.
Gorane : Hybride entre un goret et un âne.  Ce concept se rapproche en fait de l'anglais "grunt". C'est un truc rustique, démerdard, un peu con en apparence, plutôt indiscipliné, numériquement important et pas très spécial en apparence...  En clair, c'est une machine à survivre et, surtout, c'est un peu d'autodérision. [Source].
GPS : Le Global Positioning System (GPS) – que l'on peut traduire en français par « système de localisation mondial » – est un système de géolocalisation fonctionnant au niveau mondial.
GSM : Global System for Mobile Communications (GSM) est une norme numérique de seconde génération pour la téléphonie mobile.
GTX : Gore-TeX.


H

HE : Huile(s) Essentielle(s).
HS : Hors Service.


I

ICE : In Case of Emergency. Acronyme à inscrire dans le répertoire téléphonique permettant aux secours de contacter un proche pouvant fournir des informations médicales importantes.
IDGAS : "I Don't Give A Shit" => "J'en ai rien à secouer".
IDGAF : "I Don't Give A Fuck" => "J'en ai rien à foutre".
IM : Intra-Musculaire.
INFI : type d'acier et protocole de TT utilisés par la marque de couteaux Busse Combat.
ITK : Individual Trauma Kit.
IV : Intra-Veineux.


J

JMO : Juste Mon Opinion.


K

Katadyn : Marque de filtres à eau et de produits d'aseptisation de celle-ci. [Site officiel]
Kettlebells : La Kettlebell ou Gyria est une sorte de boulet de canon en acier avec une anse (poignée). [Source] [Wiki].
KISS : "Keep It Simple, Stupid" => garde ça Simple, Stupide.
Krav / Krav-maga : Techniques de combat rapproché / SD développées. A l’origine, pour les forces israéliennes .


L

LED : Light-Emitting Diode. Voir DEL.
LOL : "Laugh Out Loud" => rire à gorge déployée...


M

Manitou : Non pas le Grand Manitou, lui c'est le Gros Manitou...  l'administrateur du forum, David Manise.
MAS : Module Alimentaire de Survie (AF).
MCE : Massage Cardiaque Externe.
MDR : Mort De Rire. Voir LOL.
MICARTA : mélange de résine époxy et de tissu coton (ou de carton ou de papier) compressé servant à faire des manches de couteaux durables et imputrescibles.
MMA : Mixed Martial Arts appelé aussi free fight, discipline qui allie toutes les dimensions du combat (percussions, projections, soumissions) en plein contact jusqu'au KO ou l'abandon de l'adversaire.
MOD : Ministry Of Defence (britannique).
MOLLE : MOdular Lightweight Load-carrying Equipment. Le système MOLLE permet de fixer et de porter du matériel sur le sac à dos, une ceinture, un gilet ou autres (étuis, pochettes...).
Mora : Ville suédoise connue pour son style de couteaux fixes peu chers et efficaces.
MP : Message Privé.
MR-8 : ration alimentaire compactée de marque Compact A.S.
MRE : Meal, Ready-to-Eat. Repas prêt à manger. Modèle de ration de combat de l'armée des États-Unis.
MSS : Modular Sleep System. Système de couchage modulable (BIVY + Sacs de couchage).
MTP : Multi-Terrain Pattern (CAM).
MUL : Marche(ur) Ultra Léger ; par extension, démarche raisonnée visant à restreindre le matériel emporté à ce qui est jugé indispensable, et à rechercher l'équipement le plus léger en adéquation avec l'utilisateur et le contexte d'utilisation.
MULTICAM : CAMouflage MULTI-environnement (CAM).


N

Nalgene : Gourdes.
NBC : Nucléaire, Bactériologique, Chimique.
NDS : Neurone Défense Système. Association et organisme de formation ayant pour but le développement de techniques de défense à l'usage de l'armée et de la police (accessible au public sous conditions). Normes élevées; Développement des formateurs; Sécurité accrue par une instruction réaliste. [Site officiel].
Neck knife : Couteau de cou, soit généralement un couteau de taille modeste, très plat, tenant autour du cou sans gêner son porteur.
NRBC : NBC auquel on ajoute le terme "Radiologique".
NSFW : Not Safe For Work : se dit des documents et des sites qu'il vaut mieux ne pas ouvrir sur son ordinateur au boulot.
NYCO : tissu composé de NYlon et de COton.


O

O1 (Tool steel) : acier destiné à une trempe à l'huile (oil hardening).
OBR : Orientation Bivouac Recherche.
OD (green) : Olive Drab. Couleur proche du vert olive ou du vert kaki.
Œuf / Œuf de Manise / Œuf de Grizzli : Allume feu fait maison par beaucoup de membres sur la base d'un œuf en plastique (enrobé de chocolat à la base ) qui stocke une boule de coton enduite de vaseline ou d'un autre accélérant stable (graisse, WD40, etc.).
OPEX : OPération EXtérieure.
ORS : Sels de Rehydratation Orale.
ORSEC : Organisation de la Réponse de SEcurité Civile et ici (France).


P

PAE-1/2/3/4 : Pédagogie Adaptée aux Emplois/activités de classe 1 / 2 / 3 / 4 (à actualiser) (France).
PAVC : Post A Vie Courte, un message qu'on écrit sans avoir l'intention de le laisser indéfiniment dans la conversation, et qu'on reviendra supprimer soi-même plus tard.
PERLE : Polyvalence Efficacité Rusticité Légèreté Economie.
Petzl : matériel d'alpinisme (lampes frontales, notamment à LED).
pH : Potentiel Hydrogène. Le pH mesure l’acidité ou la basicité d’une solution.
PH / PHM : Pierre-Henri Monnet
PI : Pansement Individuel.
Platypus : gourdes souples.
PLCE : Personal Load Carrying Equipment.
PLS : Position Latérale de Sécurité ; position utilisée en premiers secours pour dégager les voies aériennes supérieures d'une personne inconsciente afin de permettre la respiration mais aussi l'evacuation de liquides (sang, vomi, salive, etc.).
PLU : Petite Lame Urbaine.
POLYCOTON : tissu composé de POLYester et de COTON.
PP : Philippe Perotti.
PQ : à ton avis ?
PRS, P3RS... : réchaud à alcool fait maison sur base de canettes (design par Peyo notamment). À voir: la réalisation d'un P3RS pas à pas sur le wiki des MUL.
PSC1 : Prévention et Secours Civiques de niveau 1 (France), remplace l'AFPS.
PSE1 : Premiers Secours en Equipe de niveau 1 (France).
PSE2 : Premiers Secours en Equipe de niveau 2 (France).
PSK (USAF) : Modèle de couteau (Pilot Survival Knife) de marque Camillus ou Ontario Knife Company.
PU : PolyUréthane (ex:tissu enduit PU).


R

RAT : Randall's Adventure and Training. Modèles de couteaux des marques ESEE Knives et Ontario Knife Company.
RBSD : approche/entrainement de Self Défence Basés sur des situations Réelles (Reality Based Self Defense).
RC-3/4/5/6 : couteaux (RAT) de marque Rat Cutlery remplacés par ESEE-3/4/5/6 depuis 2010.
RCIR : Ration de Combat Individuelle Réchauffable (AF).
RCP : Réanimation Cardio-Pulmonaire ou Régiment de Chasseurs Parachutistes.
REPERES : Regles Elementaires de Prevention dEs Risques lies a la violence En Situation. Repérer, Evaluer, Prévenir, Eviter les Risques, En Situation.
RETEX : RETour d'EXpérience.
RIE : Repas Individuel d'Exercice (AF).
RILC : Ration Individuelle Lyophilisée Commando (AF).
RSA : Ration de Survie Air (AF).


S

S1 : modèle de couteau (Forest Knife) de marque Fällkniven.
S30V : type d'acier inox (CPM S30V).
Sachem : Titre honorifique donné à ceux qui ont posté du signal de grande qualité, et pas nécessairement en grande quantité. [Source].
SAK : Swiss Army Knife ; mot péteux pour dire couteau suisse.
Shaman : Modérateur du forum de David Manise. [Source].
SAR : Search And Rescue ; recherche et sauvetage d'un randonneur égaré, d'un navire en perdition, d'un pilote éjecté en zone ennemie…
SC : Sport de Combat.
SD : Self Défense ; discipline qui traite de la défense en cas d'agression physique. Voir aussi SP.
SDC : Some Day Carry ou Sac De Couchage.
SERE : Survival, Evasion, Resistance and Escape.
SF-7 : ration alimentaire compactée de marque Compact A.S. (goût chocolat).
SF-9 : ration alimentaire compactée de marque Compact A.S. (goût fruits).
SFS : Survival Fighting Spirit.
SFU : Special Force Uniform.
SHA : Solution Hydro-Alcoolique.
SILNYLON : tissu NYLON imprégné de SILicone servant notamment à la confection de Tarps.
SP : Self Protection ; discipline qui traite de la prévention des agressions physiques. Voir aussi SD.
SPT : Syndrome Post Traumatique.
SRK : modèle de couteau (Survival Rescue Knife) de marque Cold Steel.
SRKW : Swamp Rat Knife Works (marque de couteaux affiliée à Busse Combat).
SUL : Super Ultra Light. Voir XUL.
SYK : Scrap Yard Knives (marque de couteaux affiliée à Busse Combat).
Systema : Techniques de combat rapproché développées, à l’origine, pour les forces russes.


T

TAFDAK : Tout A Fait d'ACcord.
Tarp : « bâche » pour se protéger de la pluie, le plus souvent en Silnylon ultra léger.
TTH : Traitement THermique appliqué à l'acier.
TTA : TouTes Armes (AF) s'applique au matériel et à l'équipement (musette TTA), aux manuels d'instruction (TTA 113 ; TTA 115 ; TTA 150 ; etc.)…
TUTO : TUTOriel/TUTOrial.


U

UACS : Unité Alimentaire de Complément ou de Secours (AF).
UL : Ultra Léger ; cf MUL.


V

VBL : Vapor Barrier Liner ou Véhicule Blindé Léger.
VC : au Vieux Campiste - autre distributeur de matos sportif outdoor bien connu.
VG-1 : type d'acier inox.
VG-10 : type d'acier inox.
VO2MAX : capacité maximale de consommation d'oxygène.
VSS : Vie Sauvage et Survie. Forum du Manitou.
VTJPC : Veuillez Traduire, Je n'ai Pas Compris.
VTT : Vélo Tout Terrain.


W

WTF? : "What The Fuck ?" [ce terme n'a pas vraiment d'équivalent en Français. Un exemple: "C'est quoi ce bordel"].
WTSHTF : "When The Shit Hits The Fan". La me*de dans le ventilo (expression imagée).  Ici, se dit d’une situation critique dans laquelle tout se passe mal. Rien ne va plus. Ex: catastrophe.


X

XC75 : type d'acier au carbone.
XUL : eXtrême Ultra Light. MUL extrême.


Y

YKK : marque de fermetures à glissière (fermetures éclair), boutons, produits plastiques & textiles, de qualité (Yoshida Kogyo Kabushikikaisha).
Yo : Salut de Calou.


Z

Ziploc : marque distribuant des petits sacs étanches, refermables par glissières.


Abréviations / Acronymes militaires

France:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Abr%C3%A9viations_militaires_(France)

Belgique:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Abr%C3%A9viations_militaires_(Belgique)

Canada (désolé, j'n'ai pas trouvé la version québécoise   ):
http://army.ca/wiki/index.php/Canadian_Military_Acronyms

Royaume uni:
http://www.armedforces.co.uk/abbreviationsah.htm

USA:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_U.S._government_and_military_acronyms


Autres liens

Dictionnaire urbain (en anglais) :
http://www.urbandictionary.com/
« Modifié: 30 septembre 2013 à 09:46:32 par goodson »

17 septembre 2013 à 10:47:40
Réponse #41

moss


petite correction : pour la première ligne ce n'est pas 01 (zéro un) mais o comme oscar & 1. ça désigne un acier destiné à une trempe à l'huile (oil hardening)
« Nous sommes dans la m*rde, mais ce n'est pas une raison pour la remuer.  »
Marcel Bigeard

« La fin de l’espoir est le commencement de la mort.  »
Charles de Gaulle

23 septembre 2013 à 11:43:20
Réponse #42

goodson


Glop, glop.

Aucun modo dans les parages pour refaire du ménage dans le topic ?

Est ce que je dois en ouvrir un autre pour pouvoir le modifier à l'avenir des éventuels ajouts et corrections ?

23 septembre 2013 à 12:36:12
Réponse #43

VieuxMora


Glop, glop.

Aucun modo dans les parages pour refaire du ménage dans le topic ?

Est ce que je dois en ouvrir un autre pour pouvoir le modifier à l'avenir des éventuels ajouts et corrections ?

No problem quand c'est demandé gentiment et en reconnaissance pour ton travail bien fait.  ;)
« Modifié: 23 septembre 2013 à 18:15:02 par VieuxMora »

23 septembre 2013 à 14:25:57
Réponse #44

moss


pour les traitements thermiques, c'est plutôt l'abréviation tth qui est utilisée plutôt que tt. et merci pour le boulot !
« Nous sommes dans la m*rde, mais ce n'est pas une raison pour la remuer.  »
Marcel Bigeard

« La fin de l’espoir est le commencement de la mort.  »
Charles de Gaulle

29 septembre 2013 à 22:12:20
Réponse #45

goodson


Merci Moss. Tes 2 corrections ont été appliquées.

@VieuxMora : Est ce qu'un de nos gentils modo adorée aurait la gentillesse de faire un peu de ménage dans le topic avec que le lexique à jour apparaisse en haut ?
Oh oui on vous aime. Allez tournée de bisous à nos modo ^^

29 septembre 2013 à 22:28:17
Réponse #46

goodson


sur ce site, j'ai trouvé les termes :
SFU et CPU
http://www.heritage-airsoft.com/CT-321-pantalons-P2.aspx

Est ce quelqu'un a trouvé une définition quelque part ?

29 septembre 2013 à 22:31:57
Réponse #47

Arnaud


Special Force Uniform, Combat Patrol Uniform
« Never attempt to teach a pig to sing; it wastes your time and annoys the pig. »

30 septembre 2013 à 09:47:07
Réponse #48

goodson



 


Keep in mind

Bienveillance, n.f. : disposition affective d'une volonté qui vise le bien et le bonheur d'autrui. (Wikipedia).

« [...] ce qui devrait toujours nous éveiller quant à l'obligation de s'adresser à l'autre comme l'on voudrait que l'on s'adresse à nous :
avec bienveillance, curiosité et un appétit pour le dialogue et la réflexion que l'interlocuteur peut susciter. »


Soutenez le Forum

Les dons se font sur une base totalement libre. Les infos du forum sont, ont toujours été, et resteront toujours accessibles gratuitement.
Discussion relative au financement du forum ici.


Publicité